4.5.10 Anglizismen und Fremdwörter

Wörter aus dem englischsprachigen Raum, so genannte Anglizismen, sind im deutschen Sprachgebrauch längst keine Seltenheit mehr. Wenn es sich dabei um ungeläufige Wörter oder ungebräuchliche Fachbegriffe handelt, können sie aber zu Kommunikationsproblemen führen. Diese Fremdwörter sollten deshalb vermieden bzw. erklärt oder übersetzt werden.

Viele Fremdwörter sind jedoch mittlerweile dermaßen stark verbreitet, dass ihre Umgehung überwiegend als unpassend empfunden würde (Beispiel: "elektronische Post" für "E-Mail"). Die Eindeutschung würde zu Verständnisproblemen führen.

Vermeiden Sie Fachsprache, die sich von der Gemeinsprache wesentlich abhebt, etwa akademische Ausdrücke ("c.t." für "cum tempore") ebenso wie Web-Jargon (Beispiele: "asap" für "as soon as possible" etc.).

Für Benutzerinnen und Benutzer von Sprachausgabe-Programmen ("Screenreader") ergibt sich ein weiteres Problem: Sprachausgabe-Programme können die Begriffe nicht nach ihrer Sprache unterscheiden und lesen deshalb alles in der voreingestellten Sprache vor - in der Regel ist das Deutsch.

Verantwortlich für diese Seite:
wien.at-Redaktion
Kontaktformular